專輯→2輯 張基河與臉孔們
1 幹嘛嚇那麼一大跳
幹嘛嚇那麼一大跳 你不知道我是說做就做的人嗎?
不要把眼睜得那麼大地瞪著我
幹嘛嚇那麼一大跳 你不知道我是不說空話的人嗎?
不要在那裡做出想說什麼表情
幹嘛嚇那麼一大跳 你不知道我是說做就做的人嗎?
不要用那種失神的眼盯著我瞧
來 聽好 雖然有點抱歉 但你之前看的都是幻想啊
來 看好 雖然有點陌生 但你現在看的是真正的我
我也沒想到我真的能做到
沒想到能那麼帥氣地成功
雖然你也沒想到我真的能做到
再也不是
我再也不是你以前認識的那個我
幹嘛嚇那麼一大跳 你不知道我是非常冷靜的人嗎?
不要做那種以為能回到過去的夢
來 聽好 雖然有點抱歉 但你之前看的都是幻想啊
來 看好 雖然有點陌生 但你現在看的是真正的我
幹嘛嚇那麼一大跳
原文歌詞→뭘 그렇게 놀래
안녕하세요.
因為交換生活快結束,非常忙碌。
最近更新會以장기하와 얼굴들為主(靠)
有在翻譯,轉載或轉貼請告知我謝謝。
糾正會很感謝,因為我不強(笑)
Selected Category: 장기하와 얼굴들(張基河與臉孔們) (2)
- Aug 10 Wed 2011 00:29
【歌詞】장기하와 얼굴들 - 뭘 그렇게 놀래
- Aug 09 Tue 2011 16:45
【新聞】張基河與臉孔們:「用“馬鈴薯湯”代替“臉孔”如何?」
2011.08.03 14:12:26

張基河與臉孔們公開關於樂團名背後的故事。
近日以正規2輯回歸《就是那樣的關係》活躍中的張基河與臉孔們於兩日前播放的《崔化精的Power Time》中說樂團名並沒有什麼特殊的含意:「在取名的時候,腦海中突然浮現了“臉孔們”這單字。成員們連同其他候補名一起比較之後,“臉孔們”好像是最 不錯的選擇所以就決定了。」
因此,崔化精問了:「其他的候補名不多嗎?」成員們說明:「好笑的候補名還滿多的──張基河與馬鈴薯湯、張基河與慾望、張基河與野心、張基河們、張基何與孩子們等,最後以投票決定。」
新聞原文→장기하와 얼굴들 "얼굴들 대신 감자탕은 어때?"
在별일 없이 산다時期認識的장기하와 얼굴들,那時候只是覺得很帥氣但沒什麼特別注意這樣
但在그렇고 그런 사이出來後瘋狂淪陷耶我說(笑)
理想型也從Ta先生換成張基河←聽到的韓國友人都覺得我很神祕。
看過現場演出後,真的覺得雖然稱讚過弟弟們很帥氣,但跟張教主比起來......果然還是可愛比較適合(笑)
好想去演唱會但偏偏是我回台的隔天開始
會翻這篇是因為名字都還滿好笑的,因為我在韓國的blog有說過我的理想型是張基河
然後有個弟弟在見面的時候就問我:「장기하와 아이들 어떻게 알아?(你怎麼認識張基河與孩子們)」那時候我就吐槽:「얼굴들...서태지도 아니고(臉孔們...又不是徐太志)」結果候補名裡居然!!!
SELF (3)



