안녕하세요.

因為交換生活快結束,非常忙碌。
最近更新會以장기하와 얼굴들為主(靠)
有在翻譯,轉載或轉貼請告知我謝謝。
糾正會很感謝,因為我不強(笑)

歸國流水帳。

8月25日,抓了一個弟弟來當苦力幫我搬行李。
然後算是學校跟我最好的朋友也來送行,
一群人浩浩蕩蕩步行到首爾站,我搭乘機場捷運大約一個小時?
在車上開始傳簡訊給幾個比較好的朋友告別。

MP3播放到서태지的너와 함께한 시간 속에서時有種是不是要落淚一下的感覺
然後樂天姊姊就打電話來了。
和其他人講電話時都沒什麼感覺,但跟樂天講電話就說:「我好像要哭了耶」
然後就被說幹嘛要哭台灣見。

在仁川機場迷路大爆走
以及我的行李居然有32KG

和鄉下人弟弟瘋狂講電話(被知道我叫他鄉下人一定會被罵)
他:「很想回國嗎?」
我:「我一點都不想回去」
他:「為什麼」
我:「只要再待兩天就好了...我想看장기하와 얼굴들的演唱會...明天開始...」
01.gif  

因為一直跟他用韓文講電話,所以他就說:「你可能會被台灣人誤以為是韓國人。」
然後呢?飛飛飛飛到台灣時,說真的沒有實感,沒什麼回國的感覺。
但在通過看護照的地方,聽到那句:「歡迎回國」時真的感覺很好。
雖然我在隔天去看牙醫發現健保費的問題時覺得我被詐騙了(靠)

而且台灣的機場也太破了!
要不是我是台灣人我真的會以為這裡是未開發國家之類的。

P1020093.JPG   

↑ 在飛機上畫的。

Posted by yamamotosei at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (2)

Post Comment
  • 咩
  • 歡迎回國:DD
    我沒有LAG :DDD
  • Bernice R. Huang
  • 您好 我最近開始在翻找以前epik high的歌曲
    其中在Epilogue 專輯中第六首歌曲"비늘" 我在網路上找不到任何中英譯詞

    但是這首歌我真的真的非常喜歡 只能從歌曲中會意真的不夠 T T 
     
    想請問您 是否可翻譯這首歌曲 或是大約說一下歌詞的大概意思?
    真的很感謝..... 因為最近喜歡上TABLO 應該說是簽近YG後我才開始真正認識他

    在不斷往下發掘 越挖越喜歡 真的有種相見恨晚的感覺......

    若您能幫忙 真的就是太好了 T T ..... (尤其網路上完全搜不到 更讓我想知道)
  • 不好意思我最近實在是太忙了現在才看到...
    總之就是說分手了之後,每天晚上都睡不著很痛苦之類的歌,這樣會不會太籠統?Orz

    yamamotosei replied in 2012/02/06 02:15

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options